Utthana
kalamhi anutthahano
yuva bali alasiyam upeto
Samsanna sankappamano kusito
pannaya maggam alaso na vindati.
''ဥ႒ာနကာလမွိ အႏု႒ဟာေနာ၊
Who strives not when he should strive, who, though young and strong,
is given to idleness, who is loose in his purpose and thoughts,
and who is lazy - that idler never finds the way to wisdom.
အသက္အရြယ္ငယ္၍ အင္အားရိွေသာ္လည္း ထၾကြလုံးလျပဳသင့္ေသာအခါ၌ ထၾကြလုံးလမျပဳဘဲ
ပ်င္းရိထိုင္းမႈိင္းၿပီးလွ်င္ ၀ိတက္သုံးပါးျဖင့္အႀကံမ်ားေန၏။ ထိုသို႕ လုံးလမရိွ ပ်င္းရိေသာသူသည္
ပညာျဖင့္ျမင္အပ္ေသာ အရိယာမဂ္ကို မရႏိုင္ေပ။
yuva bali alasiyam upeto
Samsanna sankappamano kusito
pannaya maggam alaso na vindati.
''ဥ႒ာနကာလမွိ အႏု႒ဟာေနာ၊
ယုဝါ ဗလီ အာလသိယံ ဥေပေတာ။
သံသႏၷသကၤပၸမေနာ ကုသီေတာ၊
Who strives not when he should strive, who, though young and strong,
is given to idleness, who is loose in his purpose and thoughts,
and who is lazy - that idler never finds the way to wisdom.
အသက္အရြယ္ငယ္၍ အင္အားရိွေသာ္လည္း ထၾကြလုံးလျပဳသင့္ေသာအခါ၌ ထၾကြလုံးလမျပဳဘဲ
ပ်င္းရိထိုင္းမႈိင္းၿပီးလွ်င္ ၀ိတက္သုံးပါးျဖင့္အႀကံမ်ားေန၏။ ထိုသို႕ လုံးလမရိွ ပ်င္းရိေသာသူသည္
ပညာျဖင့္ျမင္အပ္ေသာ အရိယာမဂ္ကို မရႏိုင္ေပ။
ပဓာနကမၼိကတိႆေတၳရဝတၳဳ
ဥ႒ာနကာလမွီတိ ဣမံ ဓမၼေဒသနံ သတၳာ ေဇတဝေန ဝိဟရေႏၲာ ပဓာနကမၼိကတိႆေတၳရံ အာရဗ႓ ကေထသိ။
သာဝတၳိဝါသိေနာ ကိရ ပၪၥသတာ ကုလပုတၱာ သတၳဳ သႏၲိေက ပဗၺဇိတြာ ကမၼ႒ာနံ ဂေဟတြာ အရညံ အဂမံသု။ ေတသု ဧေကာ တေတၳဝ ၾသဟီယိ။ အဝေသသာ အရေည သမဏဓမၼံ ကေရာႏၲာ အရဟတၱံ ပတြာ ''ပဋိလဒၶဂုဏံ သတၳဳ အာေရာေစႆာမာ''တိ ပုန သာဝတၳႎ အဂမံသု။ ေတ သာဝတၳိေတာ ေယာဇနမေတၱ ဧကသၼႎ ဂါမေက ပိ႑ာယ စရေႏၲ ဒိသြာ ဧေကာ ဥပါသေကာ ယာဂုဘတၱာဒီဟိ ပတိမာေနတြာ အႏုေမာဒနံ သုတြာ ပုနဒိဝသတၳာယပိ နိမေႏၲသိ။ ေတ တဒေဟဝ သာဝတၳႎ ဂႏ႖ာ ပတၱစီဝရံ ပဋိသာေမတြာ သာယႏွသမေယ (ဓမၼ၊႒၊၂၊၂၅၇ သတၳာရံ ဥပသကၤမိတြာ ဝႏၵိတြာ ဧကမႏၲံ နိသီဒႎသု။ သတၳာ ေတဟိ သဒၶႎ အတိဝိယ တု႒ႎ ပေဝဒယမာေနာ ပဋိသႏၴာရံ အကာသိ။
အထ ေနသံ တတၳ ၾသဟီေနာ သဟာယကဘိကၡဳ စိေႏၲသိ -- ''သတၳဳ ဣေမဟိ သဒၶႎ ပဋိသႏၴာရံ ကေရာႏၲႆ မုခံ နပၸေဟာတိ၊ မယွံ ပန မဂၢဖလာဘာေဝန မယာ သဒၶႎ န ကေထတိ၊ အေဇၨဝ အရဟတၱံ ပတြာ သတၳာရံ ဥပသကၤမိတြာ မယာ သဒၶႎ ကထာေပႆာမီ''တိ။ ေတပိ ဘိကၡဴ၊ ''ဘေႏၲ၊ မယံ အာဂမနမေဂၢ ဧေကန ဥပါသေကန သြာတနာယ နိမႏၲိတာ၊ တတၳ ပါေတာဝ ဂမိႆာမာ''တိ သတၳာရံ အပေလာေကသုံ။ အထ ေနသံ သဟာယေကာ ဘိကၡဳ သဗၺရတၱႎ စကၤမေႏၲာ နိဒၵါဝေသန စကၤမေကာဋိယံ ဧကသၼႎ ပါသာဏဖလေက ပတိ၊ ဦ႐ု႒ိ ဘိဇၨိ။ ေသာ မဟာသေဒၵန ဝိရဝိ။ တႆ ေတ သဟာယကာ ဘိကၡဴ သဒၵံ သၪၨာနိတြာ ဣေတာ စိေတာ စ ဥပဓာဝႎသု။ ေတသံ ဒီပံ ဇာေလတြာ တႆ ကတၱဗၺကိစၥံ ကေရာႏၲာနံေယဝ အ႐ုေဏာ ဥ႒ဟိ၊ ေတ တံ ဂါမံ ဂႏၲဳံ ၾသကာသံ န လဘႎသု။ အထ ေန သတၳာ အာဟ -- ''ကႎ၊ ဘိကၡေဝ၊ ဘိကၡာစာရဂါမံ န ဂမိတၳာ''တိ။ ေတ ''အာမ၊ ဘေႏၲ''တိ တံ ပဝတၱႎ အာေရာေစသုံ။ သတၳာ ''န၊ ဘိကၡေဝ၊ ဧသ ဣဒါေနဝ တုမွာကံ လာဘႏၲရာယံ ကေရာတိ၊ ပုေဗၺပိ အကာသိေယဝါ''တိ ဝတြာ ေတဟိ ယာစိေတာ အတီတံ အာဟရိတြာ --
''ေယာ ပုေဗၺ ကရဏီယာနိ၊ ပစၧာ ေသာ ကာတုမိစၧတိ။
ဝ႐ုဏက႒ဘေၪၨာဝ၊ သ ပစၧာ မႏုတပၸတီ''တိ။ (ဇာ၊ ၁။၁။၇၁) --
ဇာတကံ ဝိတၳာေရသိ။ တဒါ ကိရ ေတ ဘိကၡဴ ပၪၥသတာ မာဏဝကာ အေဟသုံ၊ ကုသီတမာဏဝေကာ အယံ ဘိကၡဳ အေဟာသိ၊ အာစရိေယာ ပန တထာဂေတာဝ အေဟာသီတိ။
သတၳာ ဣမံ ဓမၼေဒသနံ အာဟရိတြာ၊ ''ဘိကၡေဝ၊ ေယာ ဟိ ဥ႒ာနကာေလ ဥ႒ာနံ န ကေရာတိ၊ သံသႏၷသကၤေပၸါ ေဟာတိ၊ ကုသီေတာ ေသာ စ်ာနာဒိေဘဒံ ဝိေသသံ နာဓိဂစၧတီ''တိ ဝတြာ ဣမံ ဂါထမာဟ --
၂၈ဝ။ ''ဥ႒ာနကာလမွိ အႏု႒ဟာေနာ၊
ယုဝါ ဗလီ အာလသိယံ ဥေပေတာ။
သံသႏၷသကၤပၸမေနာ ကုသီေတာ၊
ပညာယ မဂၢံ အလေသာ န ဝိႏၵတီ''တိ။
တတၳ (ဓမၼ၊႒၊၂၊၂၅၈ အႏု႒ဟာေနာတိ အႏု႒ဟေႏၲာ အဝါယမေႏၲာ။ ယုဝါ ဗလီတိ ပဌမေယာဗၺေန ဌိေတာ ဗလသမၸေႏၷာပိ ဟုတြာ အလသဘာေဝန ဥေပေတာ ေဟာတိ၊ ဘုတြာ သယတိ။ သံသႏၷသကၤပၸမေနာတိ တီဟိ မိစၧာဝိတေကၠဟိ သု႒ဳ အဝသႏၷသမၼာသကၤပၸစိေတၱာ။ ကုသီေတာတိ နိဗၺီရိေယာ။ အလေသာတိ မဟာအလေသာ ပညာယ ဒ႒ဗၺံ အရိယမဂၢံ အပႆေႏၲာ န ဝိႏၵတိ၊ န ပဋိလဘတီတိ အေတၳာ။
ေဒသနာဝသာေန ဗဟူ ေသာတာပတၱိဖလာဒီနိ ပါပုဏႎသူတိ။
Be vigilant and do not be idle
Once a group of young men were admitted into
the Order by the Buddha in Savatthi. After receiving a subject of
meditation from the Buddha, all the new bhikkhus, except one,
went to the forest to practise meditation. They practised
zealously and vigilantly and in due course all of them attained
Arahanthood. Then they returned to the monastery to pay homage to
the Enlightened One. Bhikkhu Tissa who had stayed behind did not
try hard and therefore achieved nothing.
When Tissa found that the other bhikkhus were
so much superior to him, he regretted that he had wasted his
time. So he resolved to practise meditation throughout the night.
As he was walking in meditation that night, he slipped and broke
a thigh bone. Other bhikkhus, hearing his cry went to help him.
On hearing about the above incident the Buddha said, 'Bhikkhus,
one who does not strive when he should be striving but idles away
his time will not attain mental absorption (jhana) and
purity.'
အလသႆ ကုေတာ သိပၸံ ပ်င္းေသာသူ ပညာမရိွ
အသိပၸႆ ကုေတာ ဓနံ ပညာမတတ္ေသာသူ ဥစၥာမရိွ
အဓနႆ ကုေတာ မိတၱံ ဥစၥာမရိွေသာသူ မိတ္ေဆြမရိွ
အမိတၱႆ ကုေတာ သုခံ မိတ္ေဆြမရိွေသာသူ ခ်မ္းသာမရိွ
အသုခႆ ကုေတာ အမတံ ခ်မ္းသာမရိွေသာသူ နိဗၺာန္မရိွ
ပညာရွာ၊ စီးပြားရွာ၊ တရားရွာလိုပါက အသက္ငယ္ၿပီး အင္အားရိွေသာအခ်ိန္တြင္ရွာ
0 မွတ္ခ်က္မ်ား:
Post a Comment