Sep 20, 2013

Yavadeva anatthaya
nattam balassa jayati

Hanti balassa sukkamsam
maddham assa vipatayam.


''ယာဝေဒဝ အနတၳာယ၊ ဉတၱံ ဗာလႆ ဇာယတိ။
 ဟႏၲိ ဗာလႆ သုကၠံသံ၊ မုဒၶမႆ ဝိပါတယံ''။
 
The skill of a fool can only harm him; it destroys his merit 
and his wisdom. (lit., it severs his head)

လူမိုက္မွာရိေသာ အတတ္ပညာသည္ ထိုလူမိုက္၏ အက်ိဳးမဲ့ပ်က္စီးရန္အတြက္သာ ျဖစ္၏။
ထိုလူမုိက္၏ ျဖဴစင္ေသာ ေကာင္းမႈအဖိို႕ကို ဖ်က္ဆီးတတ္၏။
ထိုလူမိုက္၏ ပညာတည္းဟူေသာ ဦးထိပ္ကိုျပတ္ၿပီး က်ေစတတ္၏။




သ႒ိကူဋေပတဝတၳဳ
          ယာဝေဒဝ အနတၳာယာတိ ဣမံ ဓမၼေဒသနံ သတၳာ ေဝဠဳဝေန ဝိဟရေႏၲာ သ႒ိကူဋေပတံ အာရဗ႓ ကေထသိ။
      ပုရိမနေယေနဝ ဟိ မဟာေမာဂၢလႅာနေတၳေရာ လကၡဏေတၳေရန သဒၶႎ ဂိဇၩကူဋာ ၾသေရာဟေႏၲာ အညတရသၼႎ ပေဒေသ သိတံ ပါတြာကာသိ။ ေထေရန သိတကာရဏံ ပုေ႒ာ ''ဘဂဝေတာ သႏၲိေက မံ ပုေစၧယ်ာသီ''တိ ဝတြာ ပိ႑ာယ စရိတြာ သတၳာရံ ဥပသကၤမိတြာ ဝႏၵိတြာ နိသိႏၷကာေလ ပုန ပုေ႒ာ အာဟ -- ''အဟံ၊ အာဝုေသာ၊ ဧကံ ေပတံ အဒၵသံ တိဂါဝုတပၸမာေဏန အတၱဘာေဝန၊ တႆ သ႒ိ အယကူဋသဟႆာနိ အာဒိတၱာနိ သမၸဇၨလိတာနိ ဥပရိမတၳေက ပတိတြာ ပတိတြာ ဥ႒ဟႏၲိ သီသံ ဘိႏၵႏၲိ၊ ဘိႏၷံ ဘိႏၷံ ပုန သမု႒ဟတိ (ဓမၼ၊႒၊၁၊၃၂၄၊ ဣမိနာ အတၱဘာေဝန မယာ ဧဝ႐ူေပါ အတၱဘာေဝါ န ဒိ႒ပုေဗၺာ၊ အဟံ တံ ဒိသြာ သိတံ ပါတြာကာသိ''ႏၲိ။ ေပတဝတၳဳသၼိဥႇိ --
 ''သ႒ိ ကူဋသဟႆာနိ၊ ပရိပုဏၰာနိ သဗၺေသာ။
 သီေသ တုယွံ နိပတႏၲိ၊ ေဝါဘိႏၵေႏၲဝ မတၳက''ႏၲိ။ (ေပ၊ ဝ၊ ၈ဝ၈၊ ၈၁ဝ၊ ၈၁၃) အာဒိ --
    ဣမေမဝ ေပတံ သႏၶာယ ဝုတၱံ။ သတၳာ ေထရႆ ကထံ သုတြာဝ၊ ''ဘိကၡေဝ၊ မယာေပသ သေတၱာ ေဗာဓိမေ႑ နိသိေႏၷေနဝ ဒိေ႒ာ 'ေယ စ ပန ေမ ဝစနံ န သဒၵေဟယ်ဳံ၊ ေတသံ အဟိတာယ ဘေဝယ်ာ'တိ ပေရသံ အႏုကမၸာယ န ကေထသႎ၊ ဣဒါနိ ပန ေမာဂၢလႅာနႆ သကၡီ ဟုတြာ ကေထမီ''တိ အာဟ။ တံ သုတြာ ဘိကၡဴ တႆ ပုဗၺကမၼံ ပုစၧႎသု။ သတၳာပိ ေနသံ ကေထသိ --
       အတီေတ ကိရ ဗာရာဏသိယံ သာဠိတၱကသိေပၸ နိပၹတၱႎ ပေတၱာ ဧေကာ ပီဌသပၸိ အေဟာသိ။ ေသာ နဂရဒြါေရ ဧကႆ ဝဋ႐ုကၡႆ ေဟ႒ာ နိသိေႏၷာ သကၡရာနိ ခိပိတြာ တႆ ပဏၰာနိ ဆိႏၵေႏၲာ ''ဟတၳိ႐ူပကံ ေနာ ဒေႆဟိ၊ အႆ႐ူပကံ ေနာ ဒေႆဟီ''တိ ဂါမဒါရေကဟိ ဝုစၥမာေနာ ဣစၧိတိစၧိတာနိ ႐ူပါနိ ဒေႆတြာ ေတသံ သႏၲိကာ ခါဒနီယာဒီနိ လဘတိ။ အေထကဒိဝသံ ရာဇာ ဥယ်ာနံ ဂစၧေႏၲာ တံ ပေဒသံ ပါပုဏိ။ ဒါရကာ ပီဌသပၸႎ ပါေရာဟႏၲေရ ကတြာ ပလာယႎသု။ ရေညာ ဌိတမဇၩႏွိေက ႐ုကၡမူလံ ပဝိ႒ႆ ဆိဒၵါဝဆိဒၵစၧာယာ သရီရံ ဖရိ။ ေသာ ''ကႎ ႏု ေခါ ဧတ''ႏၲိ ဥဒၶံ ၾသေလာေကေႏၲာ ႐ုကၡပေဏၰသု ဟတၳိ႐ူပကာဒီနိ ဒိသြာ ''ကေႆတံ ကမၼ''ႏၲိ ပုစၧိတြာ ''ပီဌသပၸိေနာ''တိ သုတြာ တံ ပေကၠာသာေပတြာ အာဟ -- ''မယွံ ပုေရာဟိေတာ အတိမုခေရာ အပၸမတၱေကပိ ဝုေတၱ ဗဟုံ ဘဏေႏၲာ မံ ဥပဒၵေဝတိ၊ သကၡိႆသိ တႆ မုေခ နာဠိမတၱာ အဇလ႑ိကာ ခိပိတု''ႏၲိ? ''သကၡိႆာမိ၊ ေဒဝ။ အဇလ႑ိကာ အာဟရာေပတြာ ပုေရာဟိေတန သဒၶႎ တုေမွ အေႏၲာသာဏိယံ နိသီဒထ၊ အဟေမတၳ ကတၱဗၺံ ဇာနိႆာမီ''တိ။ အထ ရာဇာ တထာ ကာေရသိ။ ဣတေရာ ကတၱရိယေဂၢန သာဏိယာ ဆိဒၵံ ကတြာ ပုေရာဟိတႆ ရညာ သဒၶႎ ကေထႏၲႆ မုေခ ဝိဝဋမေတၱ ဧေကကံ အဇလ႑ိကံ ခိပိ။ ပုေရာဟိေတာ မုခံ ပဝိ႒ံ ပဝိ႒ံ ဂိလိ။ ပီဌသပၸီ ခီဏာသု အဇလ႑ိကာသု သာဏႎ စာေလသိ။ ရာဇာ တာယ သညာယ အဇလ႑ိကာနံ ခီဏဘာဝံ ဉတြာ အာဟ -- ''အာစရိယ၊ အဟံ တုေမွဟိ သဒၶႎ ကေထေႏၲာ ကထံ (ဓမၼ၊႒၊၁၊၃၂၅ နိတၳရိတုံ န သကၡိႆာမိ၊ တုေမွ အတိမုခရတာယ နာဠိမတၱာ အဇလ႑ိကာ ဂိလႏၲာပိ တုဏွီဘာဝံ နာပဇၨထာ''တိ။ ျဗာဟၼေဏာ မဂၤုဥဘာဝံ အာပဇၨိတြာ တေတာ ပ႒ာယ မုခံ ဝိဝရိတြာ ရညာ သဒၶႎ သလႅပိတုံ နသကၡိ။ ရာဇာ ပီဌသပၸိဂုဏံ အႏုႆရိတြာ တံ ပေကၠာသာေပတြာ ''တံ နိႆာယ ေမ သုခံ လဒၶ''ႏၲိ တုေ႒ာ တႆ သဗၺ႒ကံ နာမ ဓနံ ဒတြာ နဂရႆ စတူသု ဒိသာသု စတၱာေရာ ဝရဂါေမ အဒါသိ။ တမတၳံ ဝိဒိတြာ ရေညာ အတၳဓမၼာႏုသာသေကာ အမေစၥာ ဣမံ ဂါထမာဟ --
 ''သာဓု ေခါ သိပၸကံ နာမ၊ အပိ ယာဒိသ ကီဒိသံ။
 ပႆ ခၪၨပၸဟာေရန၊ လဒၶါ ဂါမာ စတုဒၵိသာ''တိ။ (ဇာ၊ ၁။၁။၁ဝ၇)။
      ေသာ ပန အမေစၥာ ေတန သမေယန အယေမဝ ဘဂဝါ အေဟာသိ။ အေထေကာ ပုရိေသာ ပီဌသပၸိနာ လဒၶသမၸတၱႎ ဒိသြာ စိေႏၲသိ -- ''အယံ နာမ ပီဌသပၸီ ဟုတြာ ဣမံ သိပၸံ နိႆာယ မဟာသမၸတၱႎ ပေတၱာ၊ မယာေပတံ သိကၡိတုံ ဝ႗တီ''တိ။ ေသာ တံ ဥပသကၤမိတြာ ဝႏၵိတြာ ''ဣဒံ ေမ၊ အာစရိယ၊ သိပၸံ ေဒထာ''တိ အာဟ။ ''န သကၠာ၊ တာတ၊ ဒါတု''ႏၲိ။ ေသာ ေတန ပဋိကၡိေတၱာ ''ေဟာတု၊ အာရာေဓႆာမိ န''ႏၲိ တႆ ဟတၳပါဒပရိကမၼာဒီနိ ကေရာေႏၲာ စိရႆံ တံ အာရာေဓတြာ ပုနပၸဳနံ ယာစိ၊ ပီဌသပၸီ ''အယံ ေမ အတိဝိယ ဥပကာေရာ''တိ တံ ပဋိဗာဟိတုံ အသေကၠာေႏၲာ သိပၸံ သိကၡာေပတြာ ''နိပၹႏၷံ ေတ၊ တာတ၊ သိပၸံ၊ ဣဒါနိ ကႎ ကရိႆသီ''တိ အာဟ။ ''ဗဟိ ဂႏ႖ာ သိပၸံ ဝီမံသိႆာမီ''တိ။ ''ကႎ ကရိႆသီ''တိ? ''ဂါဝႎ ဝါ မႏုႆံ ဝါ ပဟရိတြာ မာေရႆာမီ''တိ။ ''တာတာ၊ ဂါဝႎ မာေရႏၲႆ သတံ ဒေ႑ာ ေဟာတိ မႏုႆံ မာေရႏၲႆ သဟႆံ၊ တြံ သပုတၱဒါေရာပိ တံ နိတၳရိတုံ န သကၡိႆသိ၊ မာ ဝိနႆ၊ ယမွိ ပဟေဋ ဒေ႑ာ နတၳိ၊ တာဒိသံ နိမာတာပိတိကံ ကၪၥိ ဥပဓာေရဟီ''တိ။ ေသာ ''သာဓူ''တိ သကၡရာ ဥစၧေဂၤ ကတြာ တာဒိသံ ဥပဓာရယမာေနာ ဝိစရေႏၲာ ဂါဝႎ ဒိသြာ ''အယံ သသာမိကာ''တိ ပဟရိတုံ န ဝိသဟိ၊ မႏုႆံ ဒိသြာ ''အယံ သမာတာပိတိေကာ''တိ ပဟရိတုံ န ဝိသတိ။
     တန သမေယန သုေနေတၱာ နာမ ပေစၥကဗုေဒၶါ တံ နဂရံ နိႆာယ ပဏၰသာလာယ ဝိဟရတိ။ ေသာ တံ ပိ႑ာယ ပဝိသႏၲံ နဂရဒြါရႏၲေရ ဒိသြာ ''အယံ နိမာတာပိတိေကာ၊ ဣမသၼႎ ပဟေဋ ဒေ႑ာ နတၳိ၊ ဣမံ ပဟရိတြာ သိပၸံ ဝီမံသိႆာမီ''တိ ပေစၥကဗုဒၶႆ ဒကၡိဏကဏၰေသာတံ သႏၶာယ သကၡရံ (ဓမၼ၊႒၊၁၊၃၂၆ ခိပိ။ သာ ဒကၡိဏကဏၰေသာေတန ပဝိသိတြာ ဝါေမန နိကၡမိ၊ ဒုကၡာ ေဝဒနာ ဥပၸဇၨိ။ ပေစၥကဗုေဒၶါ ဘိကၡာယ စရိတုံ နာသကၡိ၊ အာကာေသန ပဏၰသာလံ ဂႏ႖ာ ပရိနိဗၺာယိ။ မႏုႆာ ပေစၥကဗုေဒၶ အနာဂစၧေႏၲ ''ကိၪၥိ အဖာသုကံ ဘဝိႆတီ''တိ စိေႏၲတြာ တတၳ ဂႏ႖ာ တံ ပရိနိဗၺဳတံ ဒိသြာ ေရာဒႎသု ပရိေဒဝႎသု။ ေသာပိ မဟာဇနံ ဂစၧႏၲံ ဒိသြာ တတၳ ဂႏ႖ာ ပေစၥကဗုဒၶံ သၪၨာနိတြာ ''အယံ ပိ႑ာယ ပဝိသေႏၲာ ဒြါရႏၲေရ မမ သမၼဳခီဘူေတာ၊ အဟံ အတၱေနာ သိပၸံ ဝီမံသေႏၲာ ဣမံ ပဟရိ''ႏၲိ အာဟ။ မႏုႆာ ''ဣမိနာ ကိရ ပါပေကန ပေစၥကဗုေဒၶါ ပဟေဋာ၊ ဂဏွထ ဂဏွထာ''တိ ေပါေထတြာ တေတၳဝ နံ ဇီဝိတကၡယံ ပါေပသုံ။ ေသာ အဝီစိမွိ နိဗၺတၱိတြာ ယာဝါယံ မဟာပထဝီ ေယာဇနမတၱံ ဥႆႏၷာ၊ တာဝ ပစၥိတြာ ဝိပါကာဝေသေသန ဂိဇၩကူဋမတၳေက သ႒ိကူဋေပေတာ ဟုတြာ နိဗၺတၱိ။ သတၳာ တႆ ဣမံ ပုဗၺကမၼံ ကေထတြာ၊ ''ဘိကၡေဝ၊ ဗာလႆ နာမ သိပၸံ ဝါ ဣႆရိယံ ဝါ ဥပၸဇၨမာနံ အနတၳာယ ဥပၸဇၨတိ။ ဗာေလာ ဟိ သိပၸံ ဝါ ဣႆရိယံ ဝါ လဘိတြာ အတၱေနာ အနတၳေမဝ ကေရာတီ''တိ အႏုသႏၶႎ ဃေဋတြာ ဓမၼံ ေဒေသေႏၲာ ဣမံ ဂါထမာဟ။
 ၇၂။ ''ယာဝေဒဝ အနတၳာယ၊ ဉတၱံ ဗာလႆ ဇာယတိ။
 ဟႏၲိ ဗာလႆ သုကၠံသံ၊ မုဒၶမႆ ဝိပါတယ''ႏၲိ။
        တတၳ ယာဝေဒဝါတိ အဝဓိပရိေစၧဒနေတၳ နိပါေတာ။ ဉတၱႏၲိ ဇာနနသဘာေဝါ။ ယံ သိပၸံ ဇာနာတိ၊ ယမွိ ဝါ ဣႆရိေယ ယေသ သမၸတၱိယၪၥ ဌိေတာ ဇေနန ဉာယတိ၊ ပါကေဋာ ပညာေတာ ေဟာတိ၊ တေႆတံ နာမံ။ သိပၸံ ဝါ ဟိ ဣႆရိယာဒိဘာေဝါ ဝါ ဗာလႆ အနတၳာေယဝ ဇာယတိ။ တံ နိႆာယ ေသာ အတၱေနာ အနတၳေမဝ ကေရာတိ။ ဟႏၲီတိ ဝိနာေသတိ။ သုကၠံသႏၲိ ကုသလေကာ႒ာသံ၊ ဗာလႆ ဟိ သိပၸံ ဝါ ဣႆရိယံ ဝါ ဥပၸဇၨမာနံ ကုသလေကာ႒ာသံ ဃာေတႏၲေမဝ ဥပၸဇၨတိ။ မုဒၶႏၲိ ပညာေယတံ နာမံ။ ဝိပါတယႏၲိ ဝိဒၶံသယမာနံ။ တႆ ဟိ တံ သုကၠံသံ ဟနႏၲံ ပညာသခၤါတံ မုဒၶံ ဝိပါေတႏၲံ ဝိဒၶံေသႏၲေမဝ ဟႏၲီတိ။
           ေဒသနာဝသာေန ဗဟူ ေသာတာပတၱိဖလာဒီနိ ပါပုဏႎသု။

Be careful in actions*

         On another occasion Venerable Maha Moggallana saw a peta-ghost while going on an almsround with Venerable Lakkhana. The Buddha revealed that this particular peta-ghost named Satthi Kuta in one of his previous existences was very skilful in throwing stones at things. One day, he asked permission from his teacher to try out his skill. His teacher told him not to hit a cow, or a human being as he would have to pay compensation to the owner or to the relative, but to find some other target.
        On seeing a holy person on his almsround, this foolish man thought that this would be an ideal target, because he had no relative or guardian and was not a cow either. So he threw a stone and killed the holy man. In turn, the public became angry and killed the man. Because of this evil deed he was reborn in a miserable state for a long period of time. In his present existence, he was reborn as a peta-ghost whose head was continuously being hit with red-hot hammers.
        On this occasion, the Buddha said, 'To a fool, his skill or knowledge is of no use; it can only harm him.'
Categories:

0 မွတ္ခ်က္မ်ား:

Post a Comment