ေငြဆိုတာ ေျမြ
Na tam kammam katam sadhu
yam katva anutappati
Yassa assumukho rodam
vipakam patisevati.
''န တံ ကမၼံ ကတံ သာဓု၊ ယံ ကတြာ အႏုတပၸတိ။
That deed is not well done when, after having done it, one regrets,
and when weeping, with tearful face, one reaps the fruit thereof.
အမႈတစ္ခုခုကို (ကာယကံ၊ ၀စီကံ၊ မေနာကံ) ျပဳလုပ္သည့္အတြက္
ေနာင္တတစ္ဖန္ ပူပန္ရတတ္၊ မ်က္ရည္စက္လက္ ငိုေၾကြးလ်က္
ဆင္းရဲခံရတတ္လွ်င္ ထိုအမႈသည္ မေကာင္း။
ကႆကဝတၳဳ
Na tam kammam katam sadhu
yam katva anutappati
Yassa assumukho rodam
vipakam patisevati.
''န တံ ကမၼံ ကတံ သာဓု၊ ယံ ကတြာ အႏုတပၸတိ။
ယႆ အႆုမုေခါ ေရာဒံ၊ ဝိပါကံ ပဋိေသဝတီ''
That deed is not well done when, after having done it, one regrets,
and when weeping, with tearful face, one reaps the fruit thereof.
အမႈတစ္ခုခုကို (ကာယကံ၊ ၀စီကံ၊ မေနာကံ) ျပဳလုပ္သည့္အတြက္
ေနာင္တတစ္ဖန္ ပူပန္ရတတ္၊ မ်က္ရည္စက္လက္ ငိုေၾကြးလ်က္
ဆင္းရဲခံရတတ္လွ်င္ ထိုအမႈသည္ မေကာင္း။
ကႆကဝတၳဳ
န တံ ကမၼံ ကတံ သာဓူတိ ဣမံ ဓမၼေဒသနံ သတၳာ ေဇတဝေန ဝိဟရေႏၲာ ဧကံ ကႆကံ အာရဗ႓ ကေထသိ။
ေသာ ကိရ သာဝတၳိေတာ အဝိဒူေရ ဧကံ ေခတၱံ ကသတိ။ ေစာရာ ဥဒကနိဒၶမေနန နဂရံ ပဝိသိတြာ ဧကသၼႎ အၯကုေလ ဥမဂႍ ဘိႏၵိတြာ ဗဟုံ ဟိရညသုဝဏၰံ ဂေဟတြာ ဥဒကနိဒၶမေနေနဝ နိကၡမႎသု။ ဧေကာ ေစာေရာ ေတ ဝေၪၥတြာ ဧကံ သဟႆတၳဝိကံ ၾသဝ႗ိကာယ ကတြာ တံ ေခတၱံ ဂႏ႖ာ ေတဟိ သဒၶႎ ဘ႑ံ ဘာေဇတြာ အာဒါယ ဂစၧေႏၲာ ၾသဝ႗ိကေတာ ပတမာနံ သဟႆတၳဝိကံ န သလႅေကၡသိ။ တံ ဒိဝသံ သတၳာ ပစၥဴသသမေယ ေလာကံ ေဝါေလာေကေႏၲာ တံ ကႆကံ အတၱေနာ ဉာဏဇာလႆ အေႏၲာပဝိ႒ံ ဒိသြာ ''ကႎ ႏု ေခါ ဘဝိႆတီ''တိ ဥပဓာရယမာေနာ ဣဒံ အဒၵသ -- ''အယံ ကႆေကာ ပါေတာဝ ကသိတုံ ဂမိႆတိ၊ ဘ႑သာမိကာ ေစာရာနံ အႏုပဒံ ဂႏ႖ာ ၾသဝ႗ိကေတာ ပတမာနံ သဟႆတၳဝိကံ ဒိသြာ ဧတံ ဂဏွိႆႏၲိ၊ မံ ဌေပတြာ တႆ အေညာ သကၡီ နာမ န ဘဝိႆတိ၊ ေသာတာပတၱိမဂၢႆ ဥပနိႆေယာပိႆ အတၳိ၊ တတၳ မယာ ဂႏၲဳံ ဝ႗တီ''တိ။ ေသာပိ ကႆေကာ ပါေတာဝ ကသိတုံ ဂေတာ။ သတၳာ အာနႏၵေတၳေရန ပစၧာသမေဏန တတၳ အဂမာသိ။ ကႆေကာ သတၳာရံ ဒိသြာ ဂႏ႖ာ ဘဂဝႏၲံ (ဓမၼ၊႒၊၁၊၃ဝ၅ ဝႏၵိတြာ ပုန ကသိတုံ အာရဘိ။ သတၳာ ေတန သဒၶႎ ကိၪၥိ အဝတြာဝ သဟႆတၳဝိကာယ ပတိတ႒ာနံ ဂႏ႖ာ တံ ဒိသြာ အာနႏၵေတၳရံ အာဟ -- ''ပႆ၊ အာနႏၵ၊ အာသီဝိေသာ''တိ။ ''ပႆာမိ၊ ဘေႏၲ၊ ေဃာရဝိေသာ''တိ။
ကႆေကာ တံ ကထံ သုတြာ ''မမ ေဝလာယ ဝါ အေဝလာယ ဝါ ဝိစရဏ႒ာနေမတံ၊ အာသီဝိေသာ ကိေရတၳ အတၳီ''တိ စိေႏၲတြာ သတၳရိ ဧတၱကံ ဝတြာ ပကၠေႏၲ ''မာေရႆာမိ န''ႏၲိ ပေတာဒလ႒ႎ အာဒါယ ဂေတာ သဟႆဘ႑ိကံ ဒိသြာ ''ဣမံ သႏၶာယ သတၳာရာ ကထိတံ ဘဝိႆတီ''တိ တံ အာဒါယ နိဝေတၱာ၊ အဗ်တၱတာယ ဧကမေႏၲ ဌေပတြာ ပံသုနာ ပဋိစၧာေဒတြာ ပုန ကသိတုံ အာရဘိ။ မႏုႆာ စ ဝိဘာတာယ ရတၱိယာ ေဂေဟ ေစာေရဟိ ကတကမၼံ ဒိသြာ ပဒါႏုပဒံ ဂစၧႏၲာ တံ ေခတၱံ ဂႏ႖ာ တတၳ ေစာေရဟိ ဘ႑ႆ ဘာဇိတ႒ာနံ ဒိသြာ ကႆကႆ ပဒဝလၪၨံ အဒၵသံသု။ ေတ တႆ ပဒါႏုသာေရန ဂႏ႖ာ ထဝိကာယ ဌပိတ႒ာနံ ဒိသြာ ပံသုံ ဝိယူဟိတြာ ထဝိကံ အာဒါယ ''တြံ ေဂဟံ ဝိလုမၸိတြာ ေခတၱံ ကသမာေနာ ဝိယ ဝိစရသီ''တိ တေဇၨတြာ ေပါေထတြာ ေနတြာ ရေညာ ဒႆယႎသု။ ရာဇာ တံ ပဝတၱႎ သုတြာ တႆ ဝဓံ အာဏာေပသိ။ ရာဇပုရိသာ တံ ပစၧာဗာဟံ ဗႏၶိတြာ ကသာဟိ တာေဠႏၲာ အာဃာတနံ နယႎသု။ ေသာ ကသာဟိ တာဠိယမာေနာ အညံ ကိၪၥိ အဝတြာ ''ပႆာနႏၵ၊ အာသီဝိေသာတိ၊ ပႆာမိ ဘဂဝါ ေဃာရဝိေသာ''တိ ဝဒေႏၲာ ဂစၧတိ။ အထ နံ ရာဇပုရိသာ ''တြံ သတၳဳ ေစဝ အာနႏၵေတၳရႆ စ ကထံ ကေထသိ၊ ကႎ နာေမတ''ႏၲိ ပုစၧိတြာ -- ''ရာဇာနံ ဒ႒ဳံ လဘမာေနာ ကေထႆာမီ''တိ ဝုေတၱ ရေညာ သႏၲိကံ ေနတြာ ရေညာ တံ ပဝတၱႎ ကထယႎသု။ အထ နံ ရာဇာ ''ကသၼာ ဧဝံ ကေထသီ''တိ ပုစၧိ။ ေသာ ''နာဟံ၊ ေဒဝ၊ ေစာေရာ''တိ ဝတြာ ကသနတၳာယ နိကၡႏၲကာလေတာ ပ႒ာယ သဗၺံ တံ ပဝတၱႎ ရေညာ အာစိကၡိ။ ရာဇာ တႆ ကထံ သုတြာ ''အယံ ဘေဏ ေလာေက အဂၢပုဂၢလံ သတၳာရံ သကၡႎ အပဒိသတိ၊ န ယုတၱံ ဧတႆ ေဒါသံ အာေရာေပတုံ၊ အဟေမတၳ ကတၱဗၺံ ဇာနိႆာမီ''တိ တံ အာဒါယ သာယႏွသမေယ သတၳဳ သႏၲိကံ ဂႏ႖ာ သတၳာရံ ပုစၧိ -- ''ဘဂဝါ ကစၥိ တုေမွ အာနႏၵေတၳေရန သဒၶႎ ဧတႆ ကႆကႆ ကသန႒ာနံ ဂတာ''တိ? ''အာမ၊ မဟာရာဇာ''တိ။ ''ကႎ ေဝါ တတၳ ဒိ႒''ႏၲိ? ''သဟႆတၳဝိကာ၊ မဟာရာဇာ''တိ။ ''ဒိသြာ ကႎ အေဝါစုတၳာ''တိ? ''ဣဒံ နာမ၊ မဟာရာဇာ''တိ။ ''ဘေႏၲ၊ သစာယံ ပုရိေသာ တုမွာဒိသံ အပဒိသံ နာကရိႆ၊ န ဇီဝိတံ အလဘိႆ၊ တုေမွဟိ ပန ကထိတကထံ (ဓမၼ၊႒၊၁၊၃ဝ၆ ကေထတြာ ေတန ဇီဝိတံ လဒၶ''ႏၲိ။ တံ သုတြာ သတၳာ ''အာမ၊ မဟာရာဇ၊ အဟမၸိ ဧတၱကေမဝ ဝတြာ ဂေတာ၊ ပ႑ိေတန နာမ ယံ ကမၼံ ကတြာ ပစၧာႏုတပၸံ ေဟာတိ၊ တံ န ကတၱဗၺ''ႏၲိ ဝတြာ အႏုသႏၶႎ ဃေဋတြာ ဓမၼံ ေဒေသေႏၲာ ဣမံ ဂါထမာဟ --
၆၇။ ''န တံ ကမၼံ ကတံ သာဓု၊ ယံ ကတြာ အႏုတပၸတိ။
ယႆ အႆုမုေခါ ေရာဒံ၊ ဝိပါကံ ပဋိေသဝတီ''တိ။
တတၳ န တံ ကမၼႏၲိ ယံ နိရယာဒီသု နိဗၺတၱနသမတၳံ ဒုကၡဳျဒယံ ကမၼံ ကတြာ အႏုႆရေႏၲာ အႏုႆရိတာႏုႆရိတကၡေဏ အႏုတပၸတိ အႏုေသာစတိ၊ တံ ကတံ န သာဓု န သုႏၵရံ နိရတၳကံ။ ယႆ အႆုမုေခါတိ ယႆ အႆူဟိ တိႏၲမုေခါ ေရာဒေႏၲာ ဝိပါကံ အႏုေဘာတီတိ။
ေဒသနာဝသာေန ကႆေကာ ဥပါသေကာ ေသာတာပတၱိဖလံ ပေတၱာ၊ သမၸတၱ ဘိကၡဴပိ ေသာတာ ပတၱိဖလာဒီနိ ပါပုဏႎသူတိ။
How the Buddha saved an innocent farmer
One day, some thieves were dividing some stolen valuables and
cash amongst themselves in a field. After the division, they went
away, but they accidentally left behind a bag of stolen money.
Early in the morning on that day, the Buddha, on surveying the
world with his supernatural power, perceived that a farmer,
cultivating near that field, would realise the Dhamma on that
very day. So, the Buddha went there, accompanied by Venerable
Ananda. The farmer on seeing the Buddha, paid respects to him and
continued to plough the field. The Buddha on seeing the bag of
money commented, 'Ananda, look at that very poisonous snake,' and
Ananda replied, 'Venerable Sir, yes, it is, indeed, a very
poisonous snake!' Then, both the Buddha and Ananda continued on
their way.
The farmer on hearing the remarks, went to investigate if
there really was a snake. Instead he found the bag of money. He
took the bag and hid it. Just then, the people who had been
robbed came to the field in pursuit of the robbers, and tracing
the footprints of the farmer, found the bag of money. They beat
up the farmer and took him to the king who sentenced him to
death. They took him to the cemetery, to be killed, but the
farmer kept on repeating, 'Ananda, look at that very poisonous
snake! Venerable Sir, yes, it is, indeed, a very poisonous
snake!' When the king's men heard the above dialogue between the
Buddha and Ananda being repeated all the way, they were puzzled
and took him back to the king, who guessed that the farmer was
calling upon the Buddha as a witness; he was therefore taken to
the presence of the Buddha. After hearing from the Buddha
everything that had happened in the morning, the king remarked,
'If he had not been able to call upon the Buddha as a witness to
his innocence, this man would have been killed.' The Buddha
replied, 'A wise man should not do anything that he would regret
after doing it.'
ေငြႏွင့္ပက္သက္ေသာ စကားစုမ်ား
သဗၺဣစၦံ ပူေရတီတိ ပိုက္ဆံ။
နီစကုလံ နိပၸည၀ါ၊ နိရူပံ နိဗလံ သမံ။
ဣမံကာလံ ဆုတၱကာလံ၊ ဓနေမ၀ ၀ိေသသကံ။ (ေလာကနီတိ-ဂါ.167)
ဓနံ ဟီေန စေဇ မိေတၱာ၊ ပုတၱဒါရာ သေဟာဒရာ။
ဓန၀ေႏၱ၀ ေသ၀ႏၱိ၊ ဓနံ ေလာေက မဟာသခါ။ (ေလာကနီတိ-ဂါ.81)
မယြန္းမွန္လွ၊ ဤေလာက၌၊ ဘမိကိုပင္၊ ဥစၥာျမင္မွ
ခင္မင္ျမတ္ေလး၊ သားတို႕ေမြး၏။
ပဲေရြးမရိွ၊ ဘမိတို႕အား၊ သမီးသားလည္း
ထံပါးနီးရပ္၊ မကပ္တုံလွ်င္း၊ ေရွာင္ၾကကြင္း၏။ (မဃေဒ၀)
ဥစၥာထဲမွာ၊ အႏွစ္ရွာ၊ ေတြ႕တာဒါနမွတ္။
(17.09.2013)
0 မွတ္ခ်က္မ်ား:
Post a Comment